毛剑卿群殴当事人再就业 徐咏当上海男篮翻译
毛剑卿群殴当事人再就业 徐咏当上海男篮翻译
时报讯 毛剑卿打架事件的另一主角、已消失近一个月的徐咏,近日又出现在球迷的视线中,这次他换了一个新角色:上海西洋男篮翻译。“原来的翻译病了,李指导叫我过来帮忙,我就过来了。”此次重新“出山”的徐咏表示,正努力将之前的不快尽快忘掉,“上次的事是一个教训,我会把它牢记在心中,今后不会再发生这种事情了。 ”
卷入打架事件后,徐咏被电视台停掉了解说工作,这20多天他一直在家反省。“他是来给我们救场的。”在解释为何将徐咏召入队中时,主教练李秋平表示这是“工作需要”,“篮球翻译不但要外语好,而且还要懂篮球专业术语,而徐咏之前是我们的队员,他不但英语不错而且熟悉球队的战术,所以是个合适的人选。”
在美国上过一年高中的徐咏,在和外援的沟通上完全没有问题,比赛中他不但能将李秋平的战术意图如实转达,而且还能在暂停时和外援交流一下自己对比赛的看法。赛后在谈到徐咏的翻译水平时,外援泰特也竖起了大拇指:“徐的口语不错,而且对篮球术语也很了解,我听说他在美国读过书,他做得确实很棒,我们的交流也很好。”(李文)
责编:卢芳菲